Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII)  ›  151

Vectigal quoque eis campanus populos iussus pendere in singulos quotannis, fuere autem mille et sexcenti, denarios nummos quadringenos quinquagenos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rebekka.876 am 13.10.2013
Die Campanus-Bevölkerung wurde angewiesen, jährlich pro Person eine Steuer zu zahlen; es gab eintausendsechshundert Personen, die jeweils vierhundertfünfzig Denarmünzen entrichten mussten.

von kaan.y am 30.10.2021
Die Bevölkerung von Kampanien wurde angewiesen, jährlich eine Steuer von 450 Denaren pro Person zu zahlen, insgesamt für 1.600 Menschen.

Analyse der Wortformen

autem
autem: andererseits, aber, jedoch
campanus
campanus: EN: flat
denarios
denarius: je zehn enthaltend, der Denar
eis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
fuere
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iussus
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussus: Befehl, Geheiß, Verordnung
mille
mille: tausend, Meile (mille passus)
nummos
nummus: Münze, einzelnes Geldstück
pendere
pendere: abwägen, schweben, hängen, bezahlen, abwiegen
populos
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
quadringenos
quadringenti: vierhundert
quinquagenos
quinquaginta: fünfzig
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quotannis
quotannis: alljährlich, alljährlich, yearly
singulos
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
Vectigal
vectigal: indirekte Steuer, tribute, revenue

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum