Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII) (2)  ›  099

Defixerat pauor cum admiratione gallos: romani alacres ab statione obuiam militi suo progressi, gratulantes laudantesque ad dictatorem perducunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
admiratione
admiratio: Verwunderung, Bewunderung, hohes Interesse, Staunen, Aufsehen
alacres
alacer: aufgeregt, lebhaft, lustig, munter, eifrig, EN: eager/keen/spirited
alacris: EN: eager/keen/spirited
gallos
callus: Schwiele, EN: hard/tough skin/hide, callus, EN: cock, rooster
gratulantes
gratulari: gratulieren, Glück wünschen, EN: congratulate
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
Defixerat
deficere: ausgehen, verlassen, abfallen, schwinden, abnehmen
dictatorem
dictator: Diktator, EN: dictator
gallos
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
militi
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
obuiam
obviam: entgegen, EN: in the way
obvius: begegnend, EN: in the way, easy
pauor
pavor: Angst, Zittern, Scheu, Panik
perducunt
perducere: herumführen
progressi
progredi: vorrücken, vorwärts gehen, voranschreiten, weitermachen, Fortschritte machen
romani
romanus: Römer, römisch
statione
statio: Posten, Standort, Stellung
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum