Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII)  ›  088

Tum eximia corporis magnitudine in uacuum pontem gallus processit et quantum maxima uoce potuit quem nunc inquit roma uirum fortissimum habet, procedat agedum ad pugnam, ut noster duorum euentus ostendat utra gens bello sit melior.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aleyna.f am 07.07.2021
Dann schritt ein Gallier von außergewöhnlicher Körpergröße auf die leere Brücke und rief mit so lauter Stimme, wie er nur konnte: Wen hat Rom jetzt als tapfersten Mann? Der trete vor, komme zum Kampf, damit das Ergebnis unseres Zweikampfs zeige, welche Nation im Krieg die bessere ist.

von yannis977 am 12.05.2014
Dann trat ein riesiger Gallier auf die leere Brücke und rief mit aller Kraft: Wer ist Roms tapferster Krieger? Der soll vortreten und kämpfen, damit wir zeigen, welche Nation im Kampf überlegen ist!

Analyse der Wortformen

agedum
agedum: EN: come!, go to!, well!, all right!
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
melior
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
gallus
callus: Schwiele, callus, rooster
gens
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
corporis
corpus: Körper, Leib
duorum
duo: zwei, beide
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
euentus
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
eventus: Erfolg, Ausgang, Schicksal, Ergebnis, result, success
eximia
eximius: ausgezeichnet, ausnehmend, ausgenommen, hervorragend
fortissimum
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
gallus
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
magnitudine
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang
maxima
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
noster
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
ostendat
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
pontem
pons: Brücke
potuit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
processit
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
pugnam
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, fight
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
quantus: wie groß
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
roma
roma: Rom
Tum
tum: da, dann, darauf, damals
uacuum
vacuus: leer, frei, menschenleer, vacant, unoccupied
uirum
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
uoce
vox: Wort, Stimme, Sprache
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
utra
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum