Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  259

Postquam in conspectum uenere, prouoco te inquit ad pugnam, crispine badius; conscendamus equos summotisque aliis uter bello melior sit decernamus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mark.y am 03.06.2013
Nachdem sie in Sicht gekommen waren, fordere ich dich heraus, sagt er, zum Kampf, Crispinus Badius; steigen wir auf die Pferde und, nachdem die anderen entfernt wurden, lasst uns bestimmen, wer von uns beiden im Krieg besser ist.

Analyse der Wortformen

Postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
conspectum
conspicere: erblicken, begreifen, wahrnehmen, ansehen
conspectus: Anblick, sichtbar, Aussehen, open to view, (range of) sight
uenere
venari: jagen
venire: kommen
venus: Liebe, Liebreiz, Verlangen, Venus (römische Liebesgöttin), Verkauf
prouoco
provocare: hervorrufen
te
te: dich
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
pugnam
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, fight
badius
badius: EN: bay, reddish-brown, chestnut
conscendamus
conscendere: besteigen, besteigen
equos
equus: Pferd, Gespann
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
uter
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
bello
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellare: Krieg führen
bellus: hübsch, artig, schön
melior
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
decernamus
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum