Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII) (12)  ›  551

Lex quoque sacrata militaris lata est ne cuius militis scripti nomen nisi ipso uolente deleretur; additumque legi ne quis, ubi tribunus militum fuisset, postea ordinum ductor esset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

additumque
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
cuius
cuius: wessen
deleretur
delerare: EN: be mad/deranged/silly
delere: vernichten, zerstören
ductor
ductare: EN: lead
ductor: Führer, EN: leader, commander
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
lata
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
ipso
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
lata
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
legi
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
Lex
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
militis
miles: Soldat, Krieger
militaris
militare: als Soldat dienen
militaris: militärisch, soldatisch, kriegerisch, Kriegs-, Militär-
militis
militus: EN: ground, milled (of grain)
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nomen
nomen: Name, Familienname
ordinum
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
postea
postea: nachher, später, danach
additumque
que: und
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis
quire: können
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
sacrata
sacrare: weihen, widmen, heilig machen, unverletzlich machen
sacratus: geheiligt, EN: hallowed, holy, sacred
scripti
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung
tribunus
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
uolente
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volens: absichtlich, EN: willing, welcome

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum