Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII)  ›  512

Lex quoque sacrata militaris lata est ne cuius militis scripti nomen nisi ipso volente deleretur; additumque legi ne quis, ubi tribunus militum fuisset, postea ordinum ductor esset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von conrat.9827 am 18.01.2021
Es wurde auch ein heiliges Militärgesetz erlassen, das besagte, dass der Name keines Soldaten ohne seine Zustimmung aus den Registern gestrichen werden dürfe; und es wurde eine zusätzliche Klausel hinzugefügt, dass niemand, der als Militärtribun gedient hatte, später als Zenturio dienen könne.

von aileen834 am 29.01.2023
Es wurde auch ein heiliges militärisches Gesetz erlassen, dass der Name keines eingeschriebenen Soldaten gelöscht werden sollte, es sei denn mit seinem eigenen Willen; und dem Gesetz wurde hinzugefügt, dass niemand, der Militärtribun gewesen war, danach Einheitsführer sein sollte.

Analyse der Wortformen

Lex
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque: auch, sogar, ebenso
sacrata
sacrare: weihen, widmen, heilig machen, unverletzlich machen
sacratus: geheiligt, holy, sacred
militaris
militare: als Soldat dienen
militaris: militärisch, soldatisch, kriegerisch, Kriegs-, Militär-
lata
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
militis
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
scripti
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung
nomen
nomen: Name, Familienname
nisi
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nisi: wenn nicht
ipso
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
volente
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volens: absichtlich, welcome
deleretur
delere: vernichten, zerstören
delerare: EN: be mad/deranged/silly
additumque
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
que: und
legi
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
quis
quire: können
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
tribunus
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
fuisset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
postea
postea: nachher, später, danach
ordinum
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
ductor
ductare: EN: lead
ductor: Führer, commander
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum