Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  578

Hic in provincia consulatum inire consilium erat memori veterum certaminum cum patribus, quae tribunus plebis et quae postea consul prius de consulatu qui abrogabatur, dein de triumpho habuerat, invisus etiam patribus ob novam legem, quam q· claudius tribunus plebis adversus senatum atque uno patrum adiuvante c· flaminio tulerat, ne quis senator cuive senator pater fuisset maritimam navem, quae plus quam trecentarum amphorarum esset, haberet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abrogabatur
abrogare: EN: abolish
adiuvante
adjuvans: EN: contributory (cause)
adiuvare: helfen, unterstützen, beitragen, mithelfen
adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
amphorarum
amphora: Weinkrug, Flüssigkeitsmaß, pitcher, two handled earthenware jar
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
certaminum
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
claudius
claudius: EN: Claudius
consilium
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulatum
consulatus: Amt, Konsulat, Würde des Konsuls
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
dein
dein: dann, danach, hierauf, anschließend
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
tulerat
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
flaminio
flaminium: Amt eines Flamen
flaminius: EN: priestly
habuerat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
Hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inire
inire: betreten, beginnen, hineingehen, anfangen, eintreten
invisus
invidere: missgönnen, mit Neid betrachten, beneiden
invisere: besichtigen, besuchen, erblicken
invisus: verhasst, verhaßt, noch nie gesehen, detested
legem
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
maritimam
maritimus: zum Meer gehörig, am Meer gelegen, Meeres-
memori
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
plus
multum: Vieles
navem
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
novam
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
ob
ob: wegen, aus
patribus
pater: Vater
plebis
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
plus
plus: mehr
postea
postea: nachher, später, danach
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
provincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
quis
quis: jemand, wer, was
senator
senator: Senator
senatum
senatus: Senat
trecentarum
trecenti: dreihundert
tribunus
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
triumpho
triumphare: EN: triumph over
triumphus: Triumph, Triumphzug, victory parade
veterum
veter: alt, altgedient, erfahren
vetus: alt, hochbetagt
uno
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
q
q:
c
C: 100, einhundert

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum