Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII)  ›  521

Sed parum spei erat uoluntate quicquam facturum; uim adhiberi ac metum placuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nickolas871 am 26.07.2016
Es bestand wenig Hoffnung, dass er aus eigenem Willen etwas unternehmen würde; es wurde beschlossen, Gewalt und Furcht anzuwenden.

von aaron.941 am 03.11.2024
Da wenig Hoffnung bestand, dass er freiwillig kooperieren würde, beschlossen sie, Gewalt und Einschüchterung anzuwenden.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adhiberi
adhibere: hinzuziehen, anwenden, gebrauchen, in Anwendung bringen
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
facturum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
metum
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
parum
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parum: zu wenig, ungenügend
placuit
placere: gefallen, belieben, zusagen
quicquam
quicquam: etwas, irgendetwas
Sed
sed: sondern, aber
spei
spes: Hoffnung
uim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
uoluntate
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum