Non solum enim nihil ex raptis in diem commeatibus superabat sed ne unde raperet quidem quicquam reliqui erat, omni undique frumento, postquam ager parum tutus erat, in urbes munitas conuecto, ut uix decem dierum, quod compertum postea est, frumentum superesset hispanorumque ob inopiam transitio parata fuerit, si maturitas temporum exspectata foret.
von stefanie.973 am 29.04.2023
Nicht nur waren die täglich beschlagnahmten Vorräte vollständig erschöpft, sondern es gab auch nichts mehr zu plündern, da das gesamte Getreide aus der Landschaft in die befestigten Städte gebracht worden war, sobald die Felder unsicher wurden. Wie später festgestellt wurde, blieben kaum Vorräte für zehn Tage übrig, und die hispanischen Soldaten hätten aufgrund des Mangels desertiert, wenn sie auf den richtigen Moment gewartet hätten.
von colin.i am 09.10.2024
Nicht nur blieb tatsächlich nichts von den täglich erbeuteten Vorräten übrig, sondern es war auch nicht einmal mehr etwas vorhanden, von wo er hätte etwas erbeuten können, nachdem alles Getreide von überall, da das Feld nicht sicher genug war, in befestigte Städte gebracht worden war, sodass kaum Getreide für zehn Tage übrig blieb, was später festgestellt wurde, und die Hispani wegen Mangel zum Überlaufen bereit gewesen wären, wenn die Reife der Zeiten hätte abgewartet werden können.