Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII)  ›  396

Hannibal quamquam parte dimidia auctas hostium copias cernebat, tamen aduentu consulum mire gaudere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emilio8829 am 22.09.2020
Hannibal, obwohl er sah, dass die Feindesstreitkräfte um die Hälfte verstärkt wurden, dennoch bei der Ankunft der Konsuln sich wunderbar freute.

von mara.i am 29.06.2020
Obwohl Hannibal sah, dass die Feindesstreitkräfte um die Hälfte gewachsen waren, war er auf seltsame Weise von der Ankunft der Konsuln erfreut.

Analyse der Wortformen

Hannibal
hannibal: EN: Hannibal
quamquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
dimidia
dimidia: Hälfte, halb
dimidium: Hälfte, halb
dimidius: halb
dimidiare: EN: halve, divide in half/two
auctas
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
auctare: erhöhen, vergrößern, ständig vermehren, zunehmen, wachsen
auctus: groß, vergrößert, reichlich, Wachstum, Anstieg, Zunahme, Vergrößerung, Vergrößern, Zuwachs, Wohlstand, Masse
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
copias
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cernebat
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
aduentu
advenire: ankommen, eintreffen
adventus: Ankunft, Eintreffen, Erscheinen
consulum
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
mire
mirus: wunderbar, erstaunlich, sonderbar, außergewöhnlich, bemerkenswert
mire: EN: uncommonly, marvelously
gaudere
gaudere: sich freuen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum