Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII) (1)  ›  005

Principio anni et de gallis, quos primo palatos per apuliam congregari iam fama erat, et de hernicorum defectione agitata mentio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agitata
agitare: betreiben, treiben, hetzen, jagen, verhandeln, handeln
agitatus: geweckt, geweckt, lebhaft, EN: agile, animated, brisk, EN: movement, activity, state of motion
anni
anni: Jahr
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
gallis
callis: Fußsteig, Triftweg, EN: rough/stony track, path
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callus: Schwiele, EN: hard/tough skin/hide, callus, EN: cock, rooster
congregari
congregare: versammeln, verdichten
de
de: über, von ... herab, von
defectione
defectio: Aufstand, Empörung, Schwinden
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
gallis
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
mentio
mentio: Erinnerung, Erwähnung, EN: mention, making mention
palatos
palari: EN: wander abroad stray
per
per: durch, hindurch, aus
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
Principio
principiare: EN: begin to speak
principium: Anfang, der Anfang, EN: beginning
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
primo
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum