Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII) (8)  ›  385

Adnuite, patres conscripti, nutum numenque uestrum inuictum campanis et iubete sperare incolumem capuam futuram.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Adnuite
adnuere: zunicken, EN: designate by a nod
campanis
campana: Glocke, Glocke, EN: bell
campanus: EN: flat
capuam
capua: Kapua
conscripti
conscribere: verfassen, aufschreiben, einberufen, ausheben
conscriptus: Senator, Kanzler
futuram
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
futuram
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
incolumem
incolumis: unverletzt, unversehrt, wohlbehalten, noch am Leben, heil
inuictum
invictus: unbesiegbar, unüberwindlich
iubete
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
nutum
nuere: winken
numenque
numen: Wink, Geheiß, Gebot, göttlicher Wille
nutum
nutus: Nicken, Befehl, Verlangen
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
numenque
que: und
sperare
sperare: hoffen
uestrum
vester: euer, eure, eures

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum