Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII) (8)  ›  353

Non tribus tantum supplicatum ire placuit sed finitimos etiam populos, ordoque iis, quo quisque die supplicarent, statutus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
finitimos
finitimus: angrenzend, benachbart, Nachbar
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire
ire: laufen, gehen, schreiten
iris: Regenbogen, Iris (Personifikation des Regenbogens und Tochter des Thaumas)
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Non
non: nicht, nein, keineswegs
ordoque
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
placuit
placere: gefallen, belieben, zusagen
populos
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
ordoque
que: und
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
sed
sed: sondern, aber
statutus
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
supplicatum
supplicare: flehen, bitten, anflehen
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tribus
tres: drei
tribus: Stammtribus, Drittel der Bevölkerung

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum