Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII) (7)  ›  328

Exercitibus dimissis, cum et foris pax et domi concordia ordinum otium esset, ne nimis laetae res essent, pestilentia ciuitatem adorta coegit senatum imperare decemuiris ut libros sibyllinos inspicerent; eorumque monitu lectisternium fuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adorta
adoriri: angreifen, EN: assail/assault/attack, rise against (military/political/plague), EN: improperly influence
ciuitatem
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
coegit
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
concordia
concordia: Eintracht, Einigkeit, Harmonie, Frieden
concordis: EN: agreeing, concurring
concors: einträchtig, EN: agreeing, concurring
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
decemuiris
decemvir: EN: decemvir, one of ten men
dimissis
dimissus: Entlassung, Kapitulation, Abtretung
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
domi
domus: Haus, Palast, Gebäude
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
Exercitibus
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
foris
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
forus: Schiffsgang
fovere: hegen, wärmen
imperare
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
inspicerent
inspicere: besichtigen, einsehen, hineinsehen, beschauen, untersuchen
eorumque
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
laetae
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
lectisternium
lectisternium: Göttermahl, EN: special feast of supplication to the gods, couches for them to recline upon
libros
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
monitu
monere: warnen, mahnen, ermahnen, erinnern
monitus: Warnung, Befehl
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nimis
nimis: allzu, zu sehr, allzusehr, EN: very much
ordinum
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
otium
otium: Freizeit, Ruhe, freie Zeit, Muße
pax
pax: Frieden
pestilentia
pestilens: ungesund, EN: pestilential, unhealthy, unwholesome
pestilentia: Pest, ungesunde Luft, EN: plague
eorumque
que: und
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
senatum
senatus: Senat
sibyllinos
sibyllinus: EN: of or connected with a sibyl, sibylline
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum