Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII)  ›  297

Exercitibus dimissis, cum et foris pax et domi concordia ordinum otium esset, ne nimis laetae res essent, pestilentia civitatem adorta coegit senatum imperare decemviris ut libros sibyllinos inspicerent; eorumque monitu lectisternium fuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ayaz.y am 26.09.2024
Nachdem die Heere entlassen worden waren, als sowohl im Ausland Frieden als auch zu Hause Eintracht der Stände Ruhe geschaffen hatten, damit die Angelegenheiten nicht zu günstig würden, zwang eine Seuche, die den Staat befallen hatte, den Senat, den Dezemvirn den Auftrag zu geben, die sibyllinischen Bücher zu befragen; und auf deren Warnung hin fand ein Lectisternium statt.

Analyse der Wortformen

adorta
adoriri: angreifen, rise against (military/political/plague)
civitatem
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
coegit
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
concordia
concordia: Eintracht, Einigkeit, Harmonie, Frieden
concordis: EN: agreeing, concurring
concors: einträchtig, concurring
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
decemviris
decemvir: EN: decemvir, one of ten men
dimissis
dimissus: Entlassung, Kapitulation, Abtretung
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
domi
domus: Haus, Palast, Gebäude
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
Exercitibus
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
foris
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
forus: Schiffsgang
fovere: hegen, wärmen
imperare
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
inspicerent
inspicere: besichtigen, einsehen, hineinsehen, beschauen, untersuchen
eorumque
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
laetae
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
lectisternium
lectisternium: Göttermahl, couches for them to recline upon
libros
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
monitu
monere: warnen, mahnen, ermahnen, erinnern
monitus: Warnung, Befehl
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nimis
nimis: allzu, zu sehr, allzusehr
ordinum
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
otium
otium: Freizeit, Ruhe, freie Zeit, Muße
pax
pax: Frieden
pestilentia
pestilens: ungesund, unhealthy, unwholesome
pestilentia: Pest, ungesunde Luft
eorumque
que: und
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
senatum
senatus: Senat
sibyllinos
sibyllinus: EN: of or connected with a sibyl, sibylline
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum