Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII) (7)  ›  302

Pinario praetore diuisis memor paternae uirtutis gallicum sibi bellum extra sortem sumit, praetorem maritimam oram tutari graecosque arcere litoribus iussit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

arcere
arcere: abwehren, abhalten, hindern
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
diuisis
dividere: teilen, trennen
extra
extra: außerhalb, außen, von außen, äußerlich, von aussen, äusserlich, EN: outside, EN: outside of, beyond, without, beside
gallicum
gallicus: gallisch, EN: Gallic, of Gaul, of the Gauls
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
litoribus
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
maritimam
maritimus: zum Meer gehörig, am Meer gelegen, Meeres-
memor
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
oram
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orere: brennen
paternae
paternus: väterlich, EN: father's, paternal
Pinario
pinus: Fichte, Kiefer, EN: pine/fir tree/wood/foliage
praetore
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
sortem
sors: Los, Schicksal, Amt, Aufgabe
sumit
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
tutari
tutare: verteidigen, beschützen, behüten, bewachen
uirtutis
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum