Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII)  ›  251

Fortuna quoque inlustriorem plebeium consulem fecit; nam cum ingentem gallorum exercitum in agro latino castra posuisse nuntiatum esset, scipione gravi morbo implicito gallicum bellum popilio extra ordinem datum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sofi.o am 23.12.2018
Das Glück machte den plebejischen Konsul noch berühmter. Als die Nachricht eintraf, dass eine massive gallische Armee im lateinischen Gebiet ein Lager aufgeschlagen hatte und Scipio schwer erkrankt war, wurde Popilius das Kriegskommando gegen die Gallier in Ausnahmesituation übertragen.

von ellie.864 am 17.11.2018
Das Schicksal machte auch den plebejischen Konsul ruhmreicher; denn als verkündet worden war, dass ein riesiges Heer der Gallier im lateinischen Gebiet sein Lager aufgeschlagen hatte, und Scipio von einer schweren Krankheit befallen war, wurde der gallische Krieg Popilius außerhalb der regulären Ordnung übertragen.

Analyse der Wortformen

agro
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acro: EN: extremity
acrum: Kap, Landspitze
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
datum
dare: geben
datum: Geschenk
datus: das Geben
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
extra
extra: außerhalb, außen, von außen, äußerlich, von aussen, äusserlich, beyond, without, beside
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
Fortuna
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
gallicum
gallicus: gallisch, of Gaul, of the Gauls
gallorum
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callus: Schwiele, callus, rooster
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
gravi
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
implicito
implicare: einbeziehen, beinhalten, umschlingen, einwickeln, einbinden
implicitus: verwirrt, unklar, verwickelt
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ingentem
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
inlustriorem
inlustris: deutlich, hell, strahlend, berühmt, ausgezeichnet, hervorragend
latino
latinare: EN: translate into Latin
latinus: lateinisch, latinisch
morbo
morbus: Krankheit, Schwäche
nam
nam: nämlich, denn
nuntiatum
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
ordinem
ordinare: ordnen
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
plebeium
plebeius: Plebejer, plebejisch
popilio
ilion: EN: Ilium, Troy
pop:
posuisse
ponere: setzen, legen, stellen
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
scipione
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum