Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII) (3)  ›  136

Immiscerique militibus centuriones nec in circulis modo fremere sed iam in principiis ac praetorio in unum sermones confundi atque in contionis magnitudinem crescere turba et uociferari ex omnibus locis ut extemplo ad dictatorem iretur; uerba pro exercitu faceret sex.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
centuriones
centurio: Zenturio, Hauptmann, Führer einer Hundertschaft, EN: centurion, captain/commander of a century/company
circulis
circulus: Kreis, Kreisbahn, Versammlung, Ring, Gefäßkranz
confundi
confundere: zusammengießen, vemischen
contionis
contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede, EN: meeting/assembly, EN: sermon
crescere
crescere: wachsen, emporkommen, sich vergrößern
dictatorem
dictator: Diktator, EN: dictator
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exercitu
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
extemplo
extemplo: augenblicklich, EN: immediately, forthwith
faceret
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fremere
fremere: dumpf tosen, murren
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
Immiscerique
immiscere: einmischen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iretur
irare: verärgert sein, wütend werden
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
locis
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
magnitudinem
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang
militibus
miles: Soldat, Krieger
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
praetorio
praetorium: Feldherrnzelt, EN: general's tent
praetorius: prätorisch, EN: praetorian, EN: ex-praetor
principiis
principium: Anfang, der Anfang, EN: beginning
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
Immiscerique
que: und
sed
sed: sondern, aber
sermones
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
sex
sex: sechs
turba
turba: Unruhe, Verwirrung, Menschenmenge, Menge
turbare: stören, verwirren
uerba
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
uociferari
vociferari: schreien, ausrufen, laut ausprechen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum