Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII) (3)  ›  135

Eadem deinde haec interdiu propalam ac ferociora his iactare: se iniussu imperatoris aut dimicaturos aut agmine romam ituros.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
agmine
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
dimicaturos
dimicare: kämpfen
Eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
ferociora
fari: sprechen, reden
ferox: trotzig, wild, mutig
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
iactare
iactare: werfen, schmeißen
imperatoris
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
iniussu
iniussu: ohne Befehl, EN: without (the) orders (of ) (w/GEN)
iniussus: ungeheißen, EN: unbidden, voluntary, of one's own accord, EN: without orders, unbidden, voluntary, of one's own accord
interdiu
interdiu: am Tag, bei Tage, EN: in the daytime, by day
ituros
ire: laufen, gehen, schreiten
ferociora
ocior: schneller, EN: swifter, more speedy/rapid
ocis: schnell
propalam
propalam: öffentlich, EN: openly
romam
roma: Rom

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum