Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI) (2)  ›  079

Furium sibi pro dictatore seque ei pro magistro equitum futurum; proinde, quam opinionem de unico imperatore, eam spem de bello haberent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
de
de: über, von ... herab, von
dictatore
dictator: Diktator, EN: dictator
ei
ei: ach, ohje, leider
equitum
eques: Reiter, Ritter
futurum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Furium
fur: Dieb, Räuber
furs: EN: thief, robber
futurum
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
haberent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
ei
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imperatore
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
ei
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
magistro
magister: Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leiter
opinionem
opinio: Begriff, Meinung, Vermutung, Ansicht
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
proinde
proinde: also, daher, demnach, so denn
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
spem
spes: Hoffnung
unico
unicus: einzig, EN: only, sole, single, singular, unique

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum