Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI) (2)  ›  055

In ciuitate plena religionum, tunc etiam ab recenti clade superstitiosis principibus, ut renouarentur auspicia res ad interregnum rediit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
auspicia
auspicium: Vogelschau, Vorzeichen, Oberbefehl, Macht
ciuitate
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
clade
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
interregnum
interregnum: Zwischenregierung, EN: interregnum (time between kings/reigns)
plena
plenus: reich, voll, ausführlich
principibus
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
recenti
recens: neu, frisch, soeben, eben, gerade eben
regere: regieren, leiten, lenken
rediit
redire: zurückkehren, zurückgehen
religionum
religio: Religion, Gottesfurcht, Glaube, Bedenken, Religiosität, Götterverehrung, Bedenklichkeit, EN: supernatural constraint/taboo, EN: reverence
renouarentur
renovare: erneuern
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
superstitiosis
superstitiosus: abergläubisch, EN: superstitious, full of unreasoning religious awe
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum