Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI)  ›  384

Latini profecti, ab societate pacis, ut rebantur, inhonestae sese vindicaverunt; antiates incommodis arbitris salutarium consiliorum remotis urbem agrosque romanis dedunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noa.955 am 29.11.2016
Die Lateiner zogen fort und befreiten sich von dem, was sie einen unehrenhaften Friedensvertrag nannten; die Bewohner von Antium, nachdem sie diejenigen beseitigt hatten, die vernünftige Entscheidungen behinderten, übergaben ihre Stadt und Ländereien den Römern.

von noel.c am 03.07.2017
Die Latini, nachdem sie von der Friedensallianz, wie sie meinten, als unehrenhaft abgegangen waren, rechtfertigten sich; die Antiates, die lästigen Schiedsrichter heilsamer Ratschläge entfernt, übergeben die Stadt und die Felder den Römern.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
agrosque
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
que: und
arbitris
arbiter: Augenzeuge, Schiedsrichter, Zeuge, Richter, on-looker
arbitra: Zeugin, Richterin
consiliorum
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
dedunt
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
incommodis
incommodum: Nachteil, Unannehmlichkeit, Unbequemlichkeit
incommodus: unbequem
inhonestae
inhonestus: unsittlich, not regarded with honor/respect
Latini
latinus: lateinisch, latinisch
pacis
paga: EN: district
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
pax: Frieden
profecti
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
rebantur
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
remotis
remotus: entfernt, fern
removere: entfernen, wegschaffen, absetzen (von einem Amt)
romanis
romanus: Römer, römisch
salutarium
salutare: begrüßen, grüßen
salutaris: heilsam, health-giving, wholesome, beneficial
sese
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sese: sich
societate
societas: Gemeinsamkeit, Teilnahme, Bündnis, Beteiligung, Gemeinschaft, Bund
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vindicaverunt
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum