Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI)  ›  383

Finis certaminis fuit postquam utrisque apparuit nihil per alteros stare quo minus incepta persequerentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jamie847 am 26.05.2018
Das Ende des Kampfes war, nachdem es beiden Seiten erschien, dass nichts durch die anderen verhinderte, dass sie ihre Vorhaben weniger verfolgen könnten.

Analyse der Wortformen

Finis
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
certaminis
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
utrisque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
apparuit
apparere: erscheinen, offenkundig sein, sich zeigen
nihil
nihil: nichts
per
per: durch, hindurch, aus
alteros
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
stare
stare: stehen, stillstehen
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
incepta
inceptum: Vorhaben, das Anfangen, das Beginnen, undertaking
inceptare: anfangen, beginnen
incipere: beginnen, anfangen
persequerentur
persequi: verfolgen, nachgehen, nachfolgen, fortsetzen, ausführen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum