Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI) (9)  ›  412

Sed eques immissus ordines turbauit; turbatis signa peditum inlata, quantumque romana se inuexit acies, tantum hostes gradu demoti; et ut semel inclinauit pugna, iam intolerabilis romana uis erat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acies
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
gradu
gradus: Grad, Stufe, Schritt, Absatz
demoti
demovere: wegbewegen, jemanden vertreiben
eques
eques: Reiter, Ritter
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
immissus
immittere: hineinschicken, hineinschleudern
inclinauit
inclinare: sich neigen, neigen, hinneigen, EN: bend
inlata
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
intolerabilis
intolerabilis: unwiderstehlich, EN: unable to endure, impatient (of )
inuexit
invehere: heranführen
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
ordines
ordinare: ordnen
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
peditum
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
pugna
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, EN: battle, fight
pugnare: kämpfen
quantumque
quantum: wieviel, wie viel, wie groß, EN: so much as
quantus: wie groß
que: und
romana
romanus: Römer, römisch
Sed
sed: sondern, aber
signa
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
turbauit
turbare: stören, verwirren
uis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
semel
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum