Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI)  ›  378

Fusi hostes cum satricum, quod duo milia inde aberat, non castra peterent, ab equite maxime caesi: castra capta direptaque.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von milan.963 am 28.12.2018
Die zerstreuten Feinde, als sie Satricum suchten, das zwei Meilen von dort entfernt war, wurden besonders von der Kavallerie getötet; das Lager wurde erobert und geplündert.

von levi875 am 16.06.2019
Als die geschlagenen Feinde in Richtung Satricum flohen, das zwei Meilen entfernt lag, wurden sie hauptsächlich von der Kavallerie niedergemacht. Das Lager wurde dann erobert und geplündert.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
aberat
abesse: entfernt sein, fehlen, abwesend sein
caesi
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
gaesum: Wurfspieß
capta
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
captum: Fang
captare: fangen, zu fassen suchen, erhaschen
castra
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castra: Lager, Kaserne
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrare: kastrieren, entmannen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
direptaque
que: und
diripere: plündern
duo
duo: zwei, beide
equite
eques: Reiter, Ritter
fusi
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
fusus: Spindel, broad, flowing
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
maxime
maxime: am meisten, besonders, höchst
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
milia
mille: tausend, Meile (mille passus)
milium: Hirse
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
peterent
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
satricum
sat: genug, ausreichend, genügend, angemessen
serere: säen, zusammenfügen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum