Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  612

Fusi fugatique hostes; caesa decem octo milia armatorum; duo milia trecenti capti et castra expugnata.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maja9847 am 14.01.2018
Geschlagen und in die Flucht getrieben, wurden die Feinde; achtzehntausend bewaffnete Männer wurden getötet; zweitausenddreihundert wurden gefangen genommen und das Lager wurde gestürmt.

Analyse der Wortformen

Fusi
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
fusus: Spindel, broad, flowing
fugatique
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
que: und
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
caesa
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caesa: EN: cut
gaesum: Wurfspieß
decem
decem: zehn
octo
octo: acht
milia
mille: tausend, Meile (mille passus)
milium: Hirse
armatorum
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
duo
duo: zwei, beide
milia
mille: tausend, Meile (mille passus)
milium: Hirse
trecenti
trecenti: dreihundert
capti
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
et
et: und, auch, und auch
castra
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castrare: kastrieren, entmannen
expugnata
expugnare: einnehmen, erobern, erstürmen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum