Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI)  ›  372

Parvo intervallo ad respirandum debitoribus dato, postquam quietae res ab hostibus erant, celebrari de integro iuris dictio et tantum abesse spes veteris levandi fenoris, ut tributo novum fenus contraheretur in murum a censoribus locatum saxo quadrato faciundum; cui succumbere oneri coacta plebes, quia quem dilectum impedirent non habebant tribuni plebis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lejla.905 am 25.04.2022
Nach einer kurzen Atempause für die Schuldner, sobald die Feindseligkeiten beendet waren, wurden die Rechtsverfahren mit voller Härte wieder aufgenommen. Weit entfernt davon, die alten Schulden zu reduzieren, wurden neue Schulden durch eine Steuer für den Bau einer Mauer aus Quadersteinwerk hinzugefügt, die von den Zensoren beauftragt wurde. Das gemeine Volk hatte keine Wahl, als diese Last zu tragen, da die Volkstribunen diesmal keinen Militärdienst blockieren konnten.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ab
ab: von, durch, mit
abesse
abesse: entfernt sein, fehlen, abwesend sein
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
celebrari
celebrare: feiern, rühmen, überall verbreiten, verherrlichen, preisen
censoribus
censor: Zensor, Schätzer, scharfer Kritiker
coacta
coactare: EN: compel
coactum: erzwungen
coactus: Zwang, erzwungen, constraint, force, coercion
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
contraheretur
contrahere: abkürzen, entführen, zusammenziehen, versammeln
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
dato
dare: geben
datare: EN: be in habit of giving
datum: Geschenk
de
de: über, von ... herab, von
debitoribus
debitor: Schuldner, one who owes
dictio
dictio: Sprechen, Reden, Sagen, Rede, Orakel
dilectum
dilectus: Auswahl, Rekrutierung
diligere: lieben, hochachten, achten
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
faciundum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fenoris
fenus: Zinsen, usury, profit on capital
fenus
fenus: Zinsen, usury, profit on capital
habebant
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hostibus
hostis: Feind, Landesfeind
impedirent
impedire: hindern, behindern, verhindern
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
integro
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
integrare: EN: renew
intervallo
intervallare: EN: take at intervals
intervallum: Pause, Zwischenraum, space, distance
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
levandi
levare: erleichtern, aufheben, lindern, erheben, hochheben
locatum
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
murum
murus: Mauer, Stadtmauer
mus: Maus
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
novum
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
oneri
onus: Ladung, Last, Bürde, Fracht
Parvo
parvus: klein, gering
plebes
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
plebis
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
quadrato
quadrare: viereckig machen, vervollständigen
quadratum: Viereck
quadratus: viereckig, squareset
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
quietae
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen
quietus: ruhig, geräuschlos
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
respirandum
respirare: zurückwehen
saxo
saxum: Stein, Fels, Felsen, Felsgestein
spes
spes: Hoffnung
succumbere
succumbere: niederfallen
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tribuni
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
tributo
tribuere: zuteilen, gewähren, zuteil werden lassen, einteilen
tributum: Steuer, Abgabe, direkte Steuer, Auflage
tributus: Abgabe
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
veteris
vetare: hindern, verhindern, verbieten
veter: alt, altgedient, erfahren
vetus: alt, hochbetagt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum