Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI) (8)  ›  392

Quae ubi romam sunt relata, primum dictatorem dici placebat; deinde, postquam quietae res ex volscis adferebantur et apparuit nescire eos uictoria et tempore uti, reuocati etiam inde exercitus ac duces; otiumque inde, quantum a volscis, fuisset; id modo extremo anno tumultuatum quod praenestini concitatis latinorum populis rebellarunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adferebantur
adferre: hinbringen, näherbringen, bringen, überbringen, übermitteln, veranlassen
anno
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
apparuit
apparere: erscheinen, offenkundig sein, sich zeigen
concitatis
concitare: antreiben, erregen, aufregen, aufwiegeln, treiben, antreiben
concitatus: EN: fast/rapid, EN: impulse
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
dici
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicis: zum Schein, EN: form
dictatorem
dictator: Diktator, EN: dictator
duces
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
extremo
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremum: äußerste, das äußerste, äußerste, das äusserste, äusserste, EN: limit, outside
extremus: äußerster, der äußerste, der letzte, letzter, letzte, äußerste, äusserste, EN: rear (pl.)
id
id: das
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
latinorum
latinus: lateinisch, latinisch
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
nescire
nescire: nicht wissen
otiumque
otium: Freizeit, Ruhe, freie Zeit, Muße
placebat
placere: gefallen, belieben, zusagen
populis
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
praenestini
praenestinus: EN: Proenestian
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß, EN: so much as
quantus: wie groß
otiumque
que: und
Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quietae
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen
quietus: ruhig, geräuschlos, EN: at rest
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rebellarunt
rebellare: rebellieren, aufbegehren, revoltieren, den Krieg erneuern
relata
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reuocati
revocare: zurückrufen
romam
roma: Rom
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tumultuatum
tumultuare: EN: make commotion/disturbance/uproar/armed rising, EN: misbehave
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
volscis
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
uictoria
victor: Sieger
victoria: Sieg
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
volscis
volare: fliegen, eilen
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum