Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI)  ›  374

Adeste, di testes foederis, et expetite poenas debitas simul uobis uiolatis nobisque per uestrum numen deceptis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yannis.z am 17.04.2020
Tretet hervor, göttliche Zeugen dieses Bundes, und fordert die gebührende Strafe, sowohl für die Verletzung gegen euch als auch für unsere Täuschung durch eure heilige Autorität.

von mattis.w am 12.02.2023
Seid gegenwärtig, ihr Götter als Zeugen des Bundes, und fordert die geschuldeten Strafen ein, sowohl für euch, die verletzt wurden, als auch für uns, die durch eure göttliche Macht getäuscht wurden.

Analyse der Wortformen

Adeste
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
debitas
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
debitus: schuldig, schuldig, gebührend, owed
deceptis
decipere: täuschen, hintergehen, übervorteilen
di
di: Gott
et
et: und, auch, und auch
expetite
expetere: erstreben, aufsuchen, zu erreichen suchen
foederis
foedare: verunstalten
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
numen
numen: Wink, Geheiß, Gebot, göttlicher Wille
per
per: durch, hindurch, aus
poenas
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
nobisque
que: und
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
testes
testis: Augenzeuge, Zeuge, der Zeuge
uestrum
vester: euer, eure, eures
uiolatis
violare: verletzten, misshandeln, kränken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum