Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI)  ›  295

Nihil neque apud duces neque apud milites remittitur a summo certamine animi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lijas.842 am 26.07.2021
Nichts wird weder bei den Anführern noch bei den Soldaten vom höchsten geistigen Wettstreit nachgelassen.

von maila939 am 15.07.2016
Weder die Anführer noch die Soldaten ließen ihren Kampfgeist auch nur im Geringsten nach.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
certamine
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
duces
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
Nihil
nihil: nichts
remittitur
remittere: zurückschicken, nachlassen, vernachlässigen
summo
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum