Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI)  ›  261

Seruilium magistrum equitum absentem nominatum; et cum ea quoque quae bello gesta essent pro fastigio rerum oratione etiam magnifica, facta dictis aequando, memorasset, nudasse pectus insigne cicatricibus bello acceptis et identidem capitolium spectans iouem deosque alios deuocasse ad auxilium fortunarum suarum precatusque esse ut, quam mentem sibi capitolinam arcem protegenti ad salutem populi romani dedissent, eam populo romano in suo discrimine darent, et orasse singulos uniuersosque ut capitolium atque arcem intuentes, ut ad deos immortales uersi de se iudicarent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Seruilium
servilis: sklavisch
magistrum
magister: Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leiter
equitum
eques: Reiter, Ritter
absentem
absens: abwesend, in der Ferne, fehlend, entfernt
absentare: EN: send away, cause one to be absent
nominatum
nominare: nennen, ernennen
nominatus: EN: naming
et
et: und, auch, und auch
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
gesta
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
gestare: tragen, ertragen
gestum: EN: what has been carried out, a business
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
fastigio
fastigium: Giebel, schräge Richtung, Gipfel, Höhe
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
oratione
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
magnifica
magnificare: hochschätzen
magnificus: großartig, prächtig, herrlich
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
dictis
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
aequando
aequare: gleichmachen, ausgleichen, gleichkommen
memorasset
memorare: erinnern (an), erwähnen
nudasse
nudare: plündern, berauben, entkleiden, strip
pectus
pectus: Brust, Herz
insigne
insigne: Abzeichen, Kennzeichen, ausgezeichnet, Wappen, angesehen, emblem, badge
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
cicatricibus
cicatrix: Narbe
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
acceptis
accepta: angenehm, portion of land assigned to one person
acceptum: Einnahme, angenehm, Einnahme
acceptus: angenehm, willkommen, lieb
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
et
et: und, auch, und auch
identidem
identidem: immer wieder
capitolium
capitolium: Kapitol, das Kapitol, chapter meeting/house
spectans
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen
iouem
jovis: EN: Jupiter
jupiter: Jupiter (höchster Gott der Römer)
deosque
deus: Gott
que: und
alios
alius: der eine, ein anderer
deuocasse
devocare: herabrufen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
auxilium
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
fortunarum
fortuna: Schicksal, Glück
suarum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
precatusque
usque: bis, in einem fort
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
mentem
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
sibi
sibi: sich, ihr, sich
capitolinam
capitolinus: EN: Capitoline
arcem
arcs: Burg, Festung
protegenti
protegere: beschützen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
salutem
salus: Gesundheit, Wohlergehen, Rettung, Wohl, Gruß, Wohlbefinden
salutare: begrüßen, grüßen
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
romani
romanus: Römer, römisch
dedissent
dare: geben
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
populo
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
romano
romanus: Römer, römisch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
discrimine
discrimen: Gefahr, Unterschied, Scheidewand, entscheidender Augenblick
darent
dare: geben
et
et: und, auch, und auch
orasse
orare: beten, bitten um, reden
singulos
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
uniuersosque
que: und
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
capitolium
capitolium: Kapitol, das Kapitol, chapter meeting/house
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
arcem
arcs: Burg, Festung
intuentes
intueri: anschauen, erkennen, betrachten
intui: EN: look at
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
deos
deus: Gott
immortales
immortalis: unsterblich, god, not subject to death
uersi
verrere: kehren, fegen
de
de: über, von ... herab, von
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
iudicarent
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum