Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI)  ›  184

Cur quod in sinu uestro est excuti iubetis potius quam ponatis, nisi aliqua fraus subest.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von helena949 am 05.07.2021
Warum lassen Sie etwas lieber gewaltsam aus Ihrem Schutz entreißen, anstatt es freiwillig herzugeben, wenn nicht etwas verborgen werden soll?

von rebecca.926 am 03.06.2018
Warum befehlen Sie, dass das, was in Ihrem Schoß liegt, geschüttelt wird, anstatt es abzulegen, wenn nicht eine List dahintersteckt?

Analyse der Wortformen

aliqua
aliqua: irgendwie, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, irgendwo, in some way or another, by some means or other
Cur
cur: warum, wozu
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
excuti
excutere: abschütteln, herauschütteln
fraus
fraus: Betrug, Täuschung
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iubetis
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
ponatis
ponere: setzen, legen, stellen
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sinu
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
subest
subesse: lauern, in der Nähe sein, nahe sein, dahinterstecken, darunter sein, verborgen sein
uestro
vester: euer, eure, eures

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum