Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII)  ›  348

Sed vos potius, romani, beneficio vestro occupate eam quam illos habere per maleficium sinatis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von melek8974 am 30.06.2018
Ihr aber, Römer, ergreift sie lieber durch eure gute Tat, als dass ihr zulasst, dass jene Männer sie durch Missetat besitzen.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
vos
vos: ihr, euch
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
romani
romanus: Römer, römisch
beneficio
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, favor, benefit, service, help
vestro
vester: euer, eure, eures
occupate
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen
occupatus: beschäftigt, besetzt
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
illos
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
per
per: durch, hindurch, aus
maleficium
maleficium: Verbrechen, Übeltat
sinatis
sinere: lassen, zulassen, erlauben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum