Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI) (3)  ›  141

Quincti, equitem intentus ad primum initium moti certaminis teneas; ubi haerere iam aciem conlato pede uideris, tum terrorem equestrem occupatis alio pauore infer inuectusque ordines pugnantium dissipa.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aciem
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alio
alio: anderswohin, andernfalls, zu anderen Leuten, überhaupt, ohnehin, EN: elsewhere, another direction
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
certaminis
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, EN: contest, competition
conlato
conferre: zusammentragen, vergleichen
dissipa
dissipare: ausseinander streuen, verbreiten, verteilen
equitem
eques: Reiter, Ritter
equestrem
equester: Reiterein betreffend, Reiter, Ritter, Reiter-, Ritter-, EN: knight, EN: equestrian, mounted on horse
equestr: EN: equestrian, mounted on horse
equitem
equitare: reiten
haerere
haerere: hängen, steckenbleiben, kleben, hängen bleiben
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
infer
infer: unten befindlich, tiefer
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
initium
initium: Anfang, Beginn, Eingang, der Anfang, EN: beginning, commencement
intentus
intendere: richten auf, beabsichtigen, sich anstrengen
intentus: gespannt, angespannt, konzentriert, das Ausstrecken, EN: eager/intent, closely attentive
inuectusque
invehere: heranführen
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
moti
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
occupatis
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen
occupatus: beschäftigt, besetzt
ordines
ordinare: ordnen
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
pauore
pavor: Angst, Zittern, Scheu, Panik
pede
pes: Fuß, Schritt
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
pugnantium
pugnare: kämpfen
inuectusque
que: und
Quincti
quinct: EN: five
teneas
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
terrorem
terror: Schrecken, Furcht
tum
tum: da, dann, darauf, damals
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
uideris
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum