Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (V) (2)  ›  096

Diu in medio caesi milites; postremo desertis munitionibus, perpauci in maiora castra, pars maxima atque ipse sergius romam pertenderunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
caesi
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
gaesum: Wurfspieß
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
desertis
deserere: verlassen, im Stich lassen
deserta: EN: abandoned/deserted wife
desertum: EN: desert
desertus: öde, verlassen, einsam, im Stich gelassen, EN: deserted, uninhabited, without people
Diu
diu: lange, lange Zeit
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
maiora
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxima
maximus: größter, ältester
medio
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
munitionibus
munitio: Befestigung, Schanze, Bau
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
perpauci
perpaucum: EN: very few (pl.), very little
perpaucus: sehr wenige
pertenderunt
pertendere: etwas durchzusetzen suchen
postremo
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postremo: zuletzt, schließlich
postremus: der hinterste, EN: last/final/latest/most recent
romam
roma: Rom

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum