Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIII)  ›  160

Tum pars in medio caesi, pars armis abiectis dediderunt sese uictori.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luka.x am 24.04.2017
Ein Teil wurde in der Mitte erschlagen, ein Teil warf die Waffen weg und ergab sich dem Sieger.

Analyse der Wortformen

abiectis
abicere: hinwerfen, wegwerfen, hinabwerfen, forttreiben, wegtreiben
abiectus: niedrig, gemein, nachlässig, schwunglos, dejected
abjicere: EN: throw/cast away/down/aside
armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
caesi
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
gaesum: Wurfspieß
dediderunt
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
medio
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
sese
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sese: sich
Tum
tum: da, dann, darauf, damals
uictori
victor: Sieger

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum