Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  567

Igitur uicti captique ac redempti tantum poenarum dis hominibusque dedimus ut terrarum orbi documento essemus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von paul.z am 04.12.2020
So wurden wir, nach Niederlage, Gefangenschaft und Lösegeldzahlung, von Göttern und Menschen derart bestraft, dass wir dem gesamten Erdkreis zur Warnung dienen.

von lillie.853 am 18.04.2016
Daher, besiegt, gefangen und ausgelöst, haben wir den Göttern und Menschen so viel Strafen gezollt, dass wir dem Erdkreis als Warnung dienen könnten.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
captique
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
dedimus
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
dis
dis: Götter, reich, wohlhabend
documento
documentum: Lehre, Anleitung, Schriftstück
essemus
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hominibusque
homo: Mann, Mensch, Person
Igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
orbi
orbis: Kreis, Scheibe
orbus: verwaist, kinderlos
poenarum
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
captique
que: und
redempti
redimere: zurückkaufen, loskaufen
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
terrarum
terra: Land, Erde
uicti
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum