Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (V) (12)  ›  555

His peractis quae ad deos pertinebant quaeque per senatum agi poterant, tum demum agitantibus tribunis plebem adsiduis contionibus ut relictis ruinis in urbem paratam veios transmigrarent, in contionem uniuerso senatu prosequente escendit atque ita uerba fecit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agi
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agitantibus
agitare: betreiben, treiben, hetzen, jagen, verhandeln, handeln
agi
acus: Nadel, Haarnadel
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adsiduis
adsiduus: EN: constant, regular, EN: tribute/tax payer, rich person
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
contionibus
contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede, EN: meeting/assembly, EN: sermon
demum
dem: Gemeinschaft, Volk
demum: schließlich, endlich, eben, erst
deos
deus: Gott
escendit
escendere: emporsteigen
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
His
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
paratam
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
paratus: vorbereitet, bereit, fertig
per
per: durch, hindurch, aus
peractis
peragere: durchführen, einen Auftrag ausführen
pertinebant
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
plebem
plebes: Pöbel, EN: common people, general citizens, commons/plebeians, EN: common people, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
poterant
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
prosequente
prosequi: begleiten, das Geleit geben, verfolgen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
relictis
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
ruinis
ruina: Sturz, das Losstürzen, EN: fall
senatum
senatus: Senat
transmigrarent
transmigrare: übersiedeln
tribunis
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
tum
tum: da, dann, darauf, damals
uerba
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
uniuerso
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum