Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  519

Quae res saluti fuit; namque clangore eorum alarumque crepitu excitus m.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von chiara.a am 01.06.2019
Dies erwies sich als seine Rettung, denn er wurde durch ihr lautes Rufen und das Flügelschlagen geweckt.

Analyse der Wortformen

alarumque
ala: Achsel, Flügel
alaris: EN: auxiliary cavalry (pl.) or other troops
clangore
clangor: Geschrei, das Schmettern, noise
crepitu
crepare: schallen, erschallen lassen
crepitus: lauter Schall, rustling, crash (thunder)
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
excitus
excire: aufscheuchen, aufscheuchen, aufstehen lassen
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
namque
namque: denn, nämlich, wahrlich
alarumque
que: und
Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
saluti
salus: Gesundheit, Wohlergehen, Rettung, Wohl, Gruß, Wohlbefinden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum