Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (V) (11)  ›  510

Locus ipse admonebat camilli, et magna pars militum erat qui ductu auspicioque eius res prospere gesserant; et caedicius negare se commissurum cur sibi aut deorum aut hominum quisquam imperium finiret potius quam ipse memor ordinis sui posceret imperatorem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

admonebat
admonere: erinnern, ermahnen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
camilli
camillus: EN: boy/noble youth attendant of a flamen/priest
gesserant
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
commissurum
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
cur
cur: warum, wozu
deorum
deus: Gott
ductu
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
ductus: Führung, das Ziehen, Führung, Leitung, EN: conducting
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
finiret
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imperatorem
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
imperium
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Locus
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
memor
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
negare
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
ordinis
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
posceret
poscere: fordern, verlangen
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
prospere
prosperus: glücklich, günstig, erfolgreich, erwünscht
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sui
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum