Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  486

Consensu omnium placuit ab ardea camillum acciri, sed antea consulto senatu qui romae esset: adeo regebat omnia pudor discriminaque rerum prope perditis rebus servabant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von justus.i am 20.11.2018
Im Einvernehmen aller wurde beschlossen, Camillus aus Ardea zu rufen, jedoch zunächst nach Rücksprache mit dem Senat, der sich in Rom befand: In solchem Maße beherrschte Ehrenhaftigkeit alle Dinge, und sie bewahrten die gebührenden Verfahrensweisen, obwohl die Angelegenheiten fast ruiniert waren.

von carlotta.x am 19.06.2021
Alle waren sich einig, Camillus aus Ardea zu rufen, jedoch erst nach Rücksprache mit dem Senat in Rom: So groß war ihre Achtung vor dem korrekten Verfahren, dass sie selbst in einer scheinbar aussichtslosen Situation das Protokoll einhielten.

Analyse der Wortformen

Consensu
consentire: einig sein, einwilligen, übereinstimmen
consensus: Einigkeit, Übereinstimmung
omnium
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
placuit
placere: gefallen, belieben, zusagen
ab
ab: von, durch, mit
ardea
ardea: EN: heron
camillum
camilla: EN: handmaiden/female of unblemished character attendant in religious ceremonies
camillus: EN: boy/noble youth attendant of a flamen/priest
acciri
accire: herbeirufen, herbeirufen, summon (forth), fetch
sed
sed: sondern, aber
antea
antea: früher, vorher, before this
consulto
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consultus: erfahren, erfahren, jurist
consultum: Ratschlag, Beschluss, Plan
consultare: beratschlagen, take counsel, debate, discuss
consulto: absichtlich, sich beraten, deliberately, on purpose, by design
senatu
senatus: Senat
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
romae
roma: Rom
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
adeo
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
regebat
regere: regieren, leiten, lenken
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
pudor
pudor: Scham, Scheu, Ehrgefühl
discriminaque
discrimen: Gefahr, Unterschied, Scheidewand, entscheidender Augenblick
discriminare: trennen, unterscheiden
que: und
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
perditis
perdere: verderben, verlieren, zugrunde richten
perditus: verdorben, verkommen, aufgegeben, verloren, Ruinierung, Zerstörung, Untergang, Verfall
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
servabant
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum