Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  328

Colonorum pars maxima incolumis, quia nocte proditione oppidum captum liberam per aversa urbis fugam dederat, romam perfugere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von edda.v am 08.11.2023
Der Großteil der Kolonisten entkam unbeschadet nach Rom, da sie es geschafft hatten, in der Nacht durch die Rückseite der Stadt zu fliehen, nachdem die Stadt durch Verrat eingenommen worden war.

von muhammed876 am 20.11.2014
Der größte Teil der Kolonisten, unbeschädigt, weil in der Nacht durch Verrat die Stadt erobert worden war und freie Flucht durch die entgegengesetzten Teile der Stadt ermöglicht hatte, floh nach Rom.

Analyse der Wortformen

aversa
averrere: wegfegen
aversum: EN: back, back/hinder part
aversus: abgewandt, feindlich, w/back turned
avertere: abwenden, abkehren, wegdrehen, abbringen
captum
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
Colonorum
colonus: Landwirt, Einwohner, Bauer, Siedler
dederat
dare: geben
fugam
fuga: Flucht
incolumis
incolumis: unverletzt, unversehrt, wohlbehalten, noch am Leben, heil
liberam
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
maxima
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
nocte
nox: Nacht
oppidum
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
per
per: durch, hindurch, aus
perfugere
perfugere: zu jemanden hinfliehen
proditione
proditio: Verrat, das Preisgeben, betrayal
quia
quia: weil
romam
roma: Rom
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum