Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (V) (7)  ›  337

Et haud incertius diurno proelium fuit; sed clamor verruginem perlatus, cum castra romana crederent oppugnari, tantum iniecit pauoris ut nequiquam retinente atque obsecrante aemilio tusculum palati fugerent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aemilio
aemilius: EN: Aemilian
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
clamor
clamare: schreien, rufen, laut verkünden
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
crederent
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
diurno
diurnum: Tagesration, täglich, alltäglich, EN: Book of Hors
diurnus: bei Tage, täglich, alltäglich, EN: by day, of the day
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
verruginem
ferrugo: Eisenrost, Rost, EN: iron-rust
fugerent
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
iniecit
inicere: hineinwerfen, einflößen
nequiquam
nequiquam: vergeblich, sinnlos, umsonst
obsecrante
obsecrare: anflehen, beschwören, inständig bitten
oppugnari
oppugnare: bestürmen, angreifen
palati
palari: EN: wander abroad stray
palatium: Palatin (Hügel)
palatum: Gaumen, Wölbung
pauoris
pavor: Angst, Zittern, Scheu, Panik
perlatus
perferre: überbringen, ans Ziel tragen, abgeben, befördern
proelium
proelium: Kampf, Schlacht
retinente
retinens: an etw. festhaltend, EN: tenacious
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
romana
romanus: Römer, römisch
sed
sed: sondern, aber
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tusculum
tusculum: etw. Weihrauch, EN: little frankincense (Plautus); EN: Tusculum
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum