Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  293

Ibi scelesto facinori scelestiorem sermonem addit, falerios se in manus romanis tradidisse, quando eos pueros quorum parentes capita ibi rerum sint in potestatem dediderit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anny.9815 am 20.06.2021
Dort verschlimmerte er seine verwerfliche Tat noch durch seine Worte, indem er behauptete, er habe die Stadt Falerii den Römern ausgeliefert, indem er die Kinder der Stadtführer in deren Gewalt gebracht habe.

von konrat.i am 13.11.2022
Zu einer verwerflichen Tat fügt er eine noch verwerflichere Rede hinzu und sagt, dass er Falerii in die Hände der Römer ausgeliefert habe, da er jene Knaben in deren Gewalt gebracht hatte, deren Eltern dort die Führungspersonen waren.

Analyse der Wortformen

addit
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
capita
capitum: EN: fodder for cattle
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
dediderit
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
facinori
facinus: Tat, Handlung, Untat, Schandtat
falerios
falerius: EN: Falisci (pl.)
Ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
parentes
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parentare: Totenopfer darbringen
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
potestatem
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
pueros
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
quando
quando: wann, zu welcher zeit, einmal (nach si/nisi/num)
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romanis
romanus: Römer, römisch
scelestiorem
orare: beten, bitten um, reden
scelestus: verbrecherisch, wicked
scelesto
scelestus: verbrecherisch, wicked
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sermonem
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tradidisse
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum