Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  268

Cum ea disceptatio, anceps senatui visa, delegata ad pontifices esset, adhibito camillo visum collegio, quod eius ante conceptum votum veientium fuisset et post votum in potestatem populi romani venisset, eius partem decimam apollini sacram esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tony.8957 am 20.05.2015
Als diese umstrittene Angelegenheit dem Priesterkollegium vorgelegt wurde, weil der Senat unsicher darüber war, konsultierten sie Camillus, und das Kollegium der Priester entschied, dass ein Zehntel der Beute Apollo gehöre, da das Eigentum zum Zeitpunkt des Gelübdes den Völkern von Veii gehört hatte und anschließend unter römische Kontrolle geraten war.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adhibito
adhibere: hinzuziehen, anwenden, gebrauchen, in Anwendung bringen
anceps
anceps: zweideutig, unentschieden, zweifelhaft
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
apollini
apollo: EN: Apollo
camillo
camillus: EN: boy/noble youth attendant of a flamen/priest
collegio
collegium: Kollegium, Amtsgemeinschaft, Kollegium, school
conceptum
conceptum: EN: fetus, that which is conceived
conceptus: das Fassen, das Fassen, Empfängnis, imagined
concipere: aufnehmen, empfangen
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
decimam
decem: zehn
decima: das zehnte, der zehnte, die zehnte
delegata
delegare: jemanden beauftragen, verweisen
disceptatio
disceptatio: Streitfrage, Erörterung, Entscheidung
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fuisset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
pontifices
pontifex: Priester, Pontifex
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
potestatem
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
romani
romanus: Römer, römisch
sacram
sacer: geweiht, heilig
senatui
senatus: Senat
veientium
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
venisset
venire: kommen
visa
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visa: Visum
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht
visum
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht
visus: Sehen, Blick
votum
votum: gelobtes Opfer, Gelübte, Wunsch, Bitte
vovere: weihen, segnen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum