Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  272

Ceterum partem plebis, partem senatus habitando destinabant veios, duasque urbes communi re publica incoli a populo romano posse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anastasia.v am 24.02.2018
Überdies bestimmten sie einen Teil der Plebejer, einen Teil des Senats zum Wohnen in Veii, und dass zwei Städte mit einer gemeinsamen Republik vom römischen Volk bewohnt werden könnten.

von konrad.946 am 13.06.2017
Darüber hinaus beabsichtigten sie, einen Teil des Volkes und einen Teil des Senats in Veii anzusiedeln, in der Überzeugung, dass das römische Volk zwei Städte unter einer gemeinsamen Staatsführung bewohnen könne.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
Ceterum
ceterum: übrigens
ceterus: übriger, anderer
communi
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen
communire: gegen einen Angriff sichern, befestigen, stark absichern, festsetzen, verbarrikadieren
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
destinabant
destinare: bestimmen, beschließen
duasque
duo: zwei, beide
habitando
habitare: wohnen, bewohnen
incoli
incolere: wohnen, bewohnen
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
plebis
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
populo
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
publica
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
duasque
que: und
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romano
romanus: Römer, römisch
senatus
senatus: Senat
urbes
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum