Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  260

Adversus quae cum optimates ita tenderent ut morituros se citius dicerent in conspectu populi romani quam quicquam earum rerum rogaretur; quippe nunc in una urbe tantum dissensionum esse: quid in duabus urbibus fore?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dua.g am 18.06.2018
Gegen diese Dinge stritten die Optimaten derart, dass sie sagten, sie würden eher sterben vor den Augen des römischen Volkes, als dass irgendetwas derartiges vorgeschlagen würde; tatsächlich gibt es jetzt in einer Stadt so viel Uneinigkeit: Was würde es in zwei Städten geben.

von amira.g am 06.11.2023
Die Aristokraten lehnten diese Maßnahmen so vehement ab, dass sie behaupteten, sie würden eher vor dem römischen Volk sterben, als auch nur einen dieser Vorschläge umgesetzt zu sehen. Schließlich argumentierten sie, wenn es bereits in einer Stadt so viel Konflikt gebe, könne man sich vorstellen, wie schlimm es in zwei Städten sein würde.

Analyse der Wortformen

Adversus
advertere: zuwenden, hinwenden
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
optimates
optimas: vornehm, patrician
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
tenderent
tendere: spannen, dehnen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
morituros
moriri: sterben
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
citius
citus: schnell
cito: EN: quickly/fast/speedily, with speed, antreiben, aufrufen
dicerent
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
conspectu
conspicere: erblicken, begreifen, wahrnehmen, ansehen
conspectus: Anblick, sichtbar, Aussehen, open to view, (range of) sight
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
romani
romanus: Römer, römisch
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quicquam
quicquam: etwas, irgendetwas
earum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
rogaretur
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten
quippe
quippe: freilich
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
una
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
tantum
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
dissensionum
dissensio: Meinungsverschiedenheit, quarrel
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
duabus
duo: zwei, beide
urbibus
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
fore
forus: Schiffsgang
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum