Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (V) (6)  ›  269

Ea largitio sperni coepta, quia spei maioris auertendae solatium obiectum censebant: cur enim relegari plebem in volscos cum pulcherrima urbs veii agerque veientanus in conspectu sit, uberior ampliorque romano agro.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agerque
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agro
acro: EN: extremity
acrum: Kap, Landspitze
ampliorque
ampliare: vergrößern, vermehren
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
auertendae
avertere: abwenden, abkehren, wegdrehen, abbringen
censebant
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
coepta
coepere: anfangen, beginnen
coeptare: anfangen, beginnen
coeptum: Unternehmen, Unternehmen, EN: undertaking (usu.pl.), enterprise, scheme
coeptus: begonnen, begonnen, EN: begun, started, commenced, EN: beginning, undertaking
conspectu
conspectus: Anblick, sichtbar, Aussehen, EN: visible, open to view, EN: view, (range of) sight
conspicere: erblicken, begreifen, wahrnehmen, ansehen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cur
cur: warum, wozu
Ea
eare: gehen, marschieren
enim
enim: nämlich, denn
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
largitio
largitio: Spende, reichliches Geben, Großzügigkeit
maioris
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
obiectum
obicere: vorwerfen, entgegenstellen, entgegenwerfen, erwidern, vorhalten
obiectum: Vorwurf, Anklage
obiectus: vorliegend, EN: opposite, EN: interposing
objicere: EN: throw before/to, cast
plebem
plebes: Pöbel, EN: common people, general citizens, commons/plebeians, EN: common people, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
pulcherrima
pulcher: schön, hübsch
agerque
que: und
quia
quia: weil
relegari
relegare: entfernen, verbannen
romano
romanus: Römer, römisch
solatium
solatium: EN: comfort, solace, EN: consolation for disappointment/deprivation
sperni
spernere: verachten, verschmähen, ablehnen
spei
spes: Hoffnung
uberior
uber: Fruchtbarkeit, fruchtbar, Euter, EN: breast/teat (woman), EN: fertile, rich, abundant, abounding, fruitful, plentiful, copious, productive
urbs
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum