Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  214

Profectus cum exercitu ab urbe exspectatione hominum maiore quam spe, in agro primum nepesino cum faliscis et capenatibus signa confert.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amir.9896 am 10.12.2022
Er verließ die Stadt mit seinem Heer, inmitten größerer öffentlicher Aufregung als echter Zuversicht, und griff zuerst die Falisker und Capenaten in einer Schlacht im Gebiet von Nepete an.

von oscar.u am 21.11.2024
Vom Stadtgebiet ausgerückt, mit Erwartungen der Menschen größer als die die Hoffnung, stellt er sich im Gebiet von Nepete zuerst mit den Faliskern und Capenaten zum Kampf.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
agro
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acro: EN: extremity
acrum: Kap, Landspitze
capenatibus
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
capus: EN: capon
confert
conferre: zusammentragen, vergleichen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
et
et: und, auch, und auch
exercitu
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
exspectatione
exspectatio: Erwartung
faliscis
falisca: EN: rack in a manger
faliscus: EN: of/belonging to Falisci (people of Etruria)
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
maiore
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
capenatibus
natis: Gesäßbacke, Po-Backe
natus: geboren, Geburt
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
Profectus
profectus: Fortschritt
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
signa
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
spe
spes: Hoffnung
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum