Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (V) (2)  ›  100

Primores patrum siue culpa siue infelicitate imperatorum tam ignominiosa clades accepta esset censuere non exspectandum iustum tempus comitiorum, sed extemplo nouos tribunos militum creandos esse, qui kalendis octobribus magistratum occiperent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accepta
accepta: angenehm, EN: allotment, portion of land assigned to one person
acceptare: nehmen (Bezahlung/Nahrung), regelmäßig erhalten, annehmen
acceptum: Einnahme, angenehm, Einnahme, EN: receipts (vs. expenditures)
acceptus: angenehm, willkommen, lieb
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
kalendis
calenda: Kalenden (1. Tag des Monats)
calere: heiß sein, warm sein
censuere
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
clades
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
comitiorum
comitium: Versammlungsplatz
creandos
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
culpa
culpa: Schuld, Vergehen, Verfehlung
culpare: tadeln, schelten, missbilligen, beschuldigen, die Schuld geben
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exspectandum
exspectare: warten, erwarten
extemplo
extemplo: augenblicklich, EN: immediately, forthwith
ignominiosa
ignominiosus: schimpflich, EN: disgraced
imperatorum
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
imperatum: Auftrag, EN: command, order
infelicitate
infelicitare: strafen
infelicitas: Unfruchtbarkeit, EN: misfortune
iustum
iustum: Gerechtigkeit
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
kalendis
kalenda: EN: Kalends (pl.), 1st of month
magistratum
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
non
non: nicht, nein, keineswegs
nouos
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
occiperent
occipere: etwas anfangen
octobribus
october: Oktober, EN: October, EN: October (month/mensis understood)
patrum
pater: Vater
Primores
primoris: der vorderste, EN: nobles (pl.), men of the first rank, EN: first
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sed
sed: sondern, aber
siue
sive: oder wenn ...
tam
tam: so, so sehr
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tribunos
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum